| 000 | 02647nam a22003257a 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | GR-MnPuL | ||
| 005 | 20230407192456.0 | ||
| 007 | ta | ||
| 008 | 230407s2019 gr|||||g |||| 00| f|gre d | ||
| 020 | _a978-960-545-117-2 | ||
| 040 |
_aGR-MnPuL _bgre _eRDA _dGR-MnPuL |
||
| 041 | 1 |
_agre _hspa |
|
| 044 | _agr | ||
| 082 | 0 | 4 |
_223η έκδοση _a863 |
| 100 | 1 |
_aDelibes, Miguel, _d1920-2010 _4aut _92754 |
|
| 240 | 1 | 0 |
_aCinco horas con Mario _lΕλληνικά |
| 245 | 1 | 0 |
_aΠέντε ώρες με τον Μάριο / _cΜιγκέλ Ντελιμπές ; μετάφραση Κωνσταντίνος Παλαιολόγος. |
| 260 |
_aΑθήνα : _bΠοταμός, _c2019. |
||
| 300 |
_a376 σελίδες ; _c21 εκατοστά. |
||
| 336 | _atext | ||
| 337 | _aunmediated | ||
| 338 | _avolume | ||
| 490 | 0 |
_aΠοταμόπλοια / Ποταμός ; _v21 |
|
| 520 | _aΤο ζεύγος της λαλίστατης συντηρητικής Κάρμεν και του βουβού (ακόμα και όταν βρισκόταν εν ζωή) Μάριο είναι από τα συγκλονιστικότερα ζευγάρια της ισπανικής λογοτεχνίας, πλασμένο ιδιοφυώς από έναν απίθανο καλλιτέχνη της ισπανικής γλώσσας, τον Μιγκέλ Ντελίμπες. Διαβάστε, μαζεμένους εδώ, ως πρόγευση τους 33 τρόπους με τους οποίους η Κάρμεν απευθύνεται στον Μάριο, τον Μάριό της, στις πέντε ώρες αυτής της σκληρής αγρυπνίας: καλέ μου, χαζούλιακα, παλιοπεισματάρη, σπαστικέ, βλίτο, ισχυρογνώμονα, κακορίζικε, δειλέ, γλυκέ μου, κατεργάρη, αθεόφοβε, ψυχή μου, βλάκα με περικεφαλαία, αγόρι μου, ανακατωσιάρη, μνησίκακε, ζαμανφού, μπουνταλά, εγωίσταρε, παιδί μου, αγαπητέ, μονόχνωτε, ανεπρόκοπε, φασουλή, χοντροκέφαλε, βλάκα, κυνικέ, ανόητε, χαζοβιόλη, αρχιτεμπέλαρε, κουτορνίθι, ομορφούλη, είσαι ένας... | ||
| 521 | _aΕνήλικες γενικού περιεχομένου | ||
| 650 | 4 |
_9231 _aΙσπανική πεζογραφία _vΜυθιστόρημα _xΜεταφράσεις στα Νέα Ελληνικά |
|
| 700 | 1 |
_aΠαλαιολόγος, Κωνσταντίνος _4trl _92755 |
|
| 942 | _cBK | ||
| 999 |
_c1497 _d1497 |
||