000 02875nam a22003137a 4500
003 GR-MnPuL
005 20230418130237.0
007 ta
008 230403s2015 gr| |||g |||| 00| f|gre d
020 _a978-618-01-1033-3
040 _aGR-MnPuL
_bgre
_eRDA
_dGR-MnPuL
041 1 _agre
_htur
044 _agr
082 0 4 _a894.353
_223η έκδοση
100 1 _aAltan, Ahmet,
_d1950-
_4aut
_92292
240 1 0 _aEn uzun gece.
_lΕλληνικά
245 1 0 _aΑτέλειωτη νύχτα /
_cΑχμέτ Αλτάν ; μετάφραση Θάνος Ζαράγκαλης.
260 _aΑθήνα :
_bΨυχογιός,
_c2015.
300 _a344 σελίδες ;
_c21 εκατοστά.
336 _atext
337 _aunmediated
338 _avolume
520 _aΉξεραν καλά ότι είχαν βρεθεί στη χειρότερη κατάσταση που θα μπορούσαν να βρεθούν δύο ερωτευμένοι. Η αγάπη τους ήταν τόσο δυνατή, που φαινόταν ότι δε θα έσβηνε ποτέ, ωστόσο η σχέση τους είχε σαπίσει και είχε καταρρεύσει σαν μια παλιά γέφυρα. Είχαν μείνει στις δύο αντικριστές όχθες του ποταμού. Έβλεπαν ο ένας τον άλλον, μιλούσαν ο ένας στον άλλο, μολονότι γνώριζαν πως το βουητό του ανέμου έπνιγε πολλές λέξεις, αλλά δεν επιχειρούσαν να πλησιάσουν ο ένας τον άλλον. Ο Σελίμ, παρά τα όσα αισθανόταν, πίστευε ότι η γέφυρα δε θα μπορούσε να χτιστεί ξανά, δεν είχε πλέον δυνάμεις ούτε καν να δοκιμάσει να την ξαναχτίσει. Οι συγκρούσεις, οι ζήλιες, οι υποψίες που δεν έλεγαν να τελειώσουν, είχαν αρρωστήσει την ψυχή τους. Ποτέ δεν μπόρεσε να φανερώσει στη Γελντά εκείνη τη φοβερή νοσταλγία που τον κυρίευσε μέσα στο αυτοκίνητο, να της εξηγήσει πώς σταμάτησε στην άκρη του δρόμου, πώς ένιωσε την ανάσα του να κόβεται από την ένταση. Και η Γελντά ποτέ δεν έμαθε πως κάποιος τη νοστάλγησε τόσο βαθιά.
521 _aΕνήλικες γενικού περιεχομένου
650 7 _aΤουρκική πεζογραφία
_vΜυθιστόρημα
_xΜεταφράσεις στα Νέα Ελληνικά
_9269
700 1 _aΖαράγκαλης, Θάνος.
_4trl
_92294
942 _cBK
999 _c1176
_d1176