Η ίρα και το στάρι / Φερνάντο Ναμόρα ; μετάφραση Ντίνας Σιδέρη.
Τύπος υλικού:
ΚείμενοΓλώσσα: Ελληνική γλώσσα Original language: Πορτογαλική γλώσσα Λεπτομέρειες δημοσίευσης: Αθήνα : Εκδόσεις Χατζηνικολή, 1991.Περιγραφή: 220 σελίδες ; 21 εκατοστάΤύπος περιεχομένου: - text
- unmediated
- volume
- 960-264-011-1
- Η ήρα και το στάρι
- O trigo e o joio. Ελληνικά
- 23η έκδοση 869.3
| Εικόνα εξωφύλλου | Τύπος τεκμηρίου | Τρέχουσα βιβλιοθήκη | Οικεία βιβλιοθήκη | Συλλογή | Τοποθεσία στο ράφι | Ταξιθετικός αριθμός | Προσδιοριμένα υλικά | Πληρ. τόμου | URL | Αριθμός αντιτύπου | Κατάσταση | Σημειώσεις | Ημερομηνία λήξης | Γραμμοκώδικας | Κρατήσεις τεκμηρίου | Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου | Κρατήσεις μαθημάτων | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Βιβλία
|
Δημοτική Βιβλιοθήκη Μάνδρας | 869.3 NAM (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) | 1 | Στο Ράφι | Δωρεά | 10000003883 |
Ο Φερνάντο Ναμόρα είναι μία από τις κορυφαίες, αντιπροσωπευτικές μορφές της σύγχρονης πορτογαλικής λογοτεχνίας. Δυναμικός, άμεσος, γιομάτος τραυματικές εμπειρίες που είχε αποκομίσει ως αγροτικός γιατρός έκλεισε μέσα στα πρώτα βιβλία του συνταρακτικές καταστάσεις των ανθρώπων της γης στα χρόνια της δικτατορίας του Σαλαζάρ. Οι ήρωές του συγγενεύουν στα δραματικά τους βιώματα με τους δύσμοιρους Σικελούς του πρωτοπόρου Ιταλού νεο- ρεαλιστή Τζοβάνι Βέργκα, των ανάλογων διηγημάτων του μεγάλου Λουίτζι Πιραντέλο κι ακόμα με τους αγρότες της άνισης αλλά ωστόσο άξιας Γκράτσια Ντελέντα. Το ανθρώπινο πάθος όπως τ' ορίζουν άγραφοι νόμοι κοινωνικών συνθηκών και το σκληρό πεπρωμένο είναι ό,τι τον απασχολεί στη γραφή των έργων του. Και για να το αποκαλύψει τούτο το πάθος καυτό, δραστικό, όπως εισβάλλει η Μοίρα στη ζωή των ανθρώπων, δεν θέλει ν' αναχαιτίζει την ορμή της αφήγησής του με γλαφυρότητες και μαγείες ύφους. Στα βιβλία του εκτονώνει τη ρεαλιστική του φόρτιση κλίνοντας περισσότερο προς την ψυχολογική διείσδυση και το κοσμοπολίτικο κλίμα.
Ενήλικες γενικού περιεχομένου.