Τοπική εικόνα εξωφύλλου
Τοπική εικόνα εξωφύλλου
Κανονική προβολή Προβολή MARC Προβολή ISBD

Πανούκλα στο Μπέργκαμο ; Εδώ θάπρεπε νάταν ρόδα / Γιάκομπσεν ; μετάφραση Ήρκος Αποστολίδης.

Κατά: Συντελεστής(ές): Τύπος υλικού: ΚείμενοΓλώσσα: Ελληνική γλώσσα Original language: Δανική γλώσσα Σειρά: microMega - Λογοτεχνία / Ροές ; 37Λεπτομέρειες δημοσίευσης: Αθήνα : Ροές, 2019.Περιγραφή: 112 σελίδες ; 17 εκατοστάΤύπος περιεχομένου:
  • text
Τύπος υλικού:
  • unmediated
Τύπος φορέα:
  • volume
ISBN:
  • 978-960-283-495-4
Ομοιόμορφοι τίτλοι:
  • Pesten i Bergamo Ελληνικά
Θέμα(τα): Ταξινόμηση DDC:
  • 839.813 23η έκδοση
Περίληψη: Το αριστούργημα "Πανούκλα στο Μπέργκαμο" του κορυφαίου μυθιστοριογράφου-διηγηματογράφου και εισηγητή του δαρβινισμού Γενς Πέτερ Γιάκομπσεν, για τον οποίο μίλησαν όσο για κανέναν άλλο σύγχρονό τους ο Ίψεν και ο Ρίλκε, κυκλοφορεί τώρα πια σε υποδειγματική μετάφραση από το πρωτότυπο σε ζωντανή λογοτεχνική γλώσσα, με πλούσια εισαγωγή, χρονολόγιο και διεξοδικά σχόλια του Ήρκου Ρ. Αποστολίδη. Το μικρό αυτό διήγημα έδωσε έμπνευση στον Ίνγκμαρ Μπέργκμαν για κάποιες ανεπανάληπτες εωσφορικές σκηνές της ταινίας του "Έβδομη σφραγίδα". Μαζί, στον ίδιο τόμο, το μικρό κομψοτέχνημα "Εδώ θάπρεπε νάταν ρόδα". Ο σπουδαίος ανατόμος της ψυχής Γιάκομπσεν, κριτικός ανήσυχος, πατάει στα όρια της ζωής που τόσο στερήθηκε, προσφέροντάς μας μαγικές όσο και "φιλοσοφικές" ματιές κι ερμηνείες της κλειστής ζωής και του θρησκευτικού παραληρήματος, αλλά δεν μένει εκεί. Προχωράει, δείχνει την απελευθέρωση δυνάμεων του πλήθους εναντίον των δεσμών με τη θρησκεία, ξεγυμνώνοντας στο τέλος την όλη μυθολογία του χριστιανισμού για τον όχλο που "άξιζε", τάχα, μια καλύτερη μοίρα. Ο Γιάκομπσεν καταλήγει επαναστατικός, μα με τον τρόπο του. Ένα πνεύμα φίνο, πολιτισμένο, τραγικό. Η αγωνία για το αδιέξοδο θυμίζει τόνους του μεγάλου συμπατριώτη του φιλόσοφου Κίρκεγκωρ. Το κείμενο: βατό, σε συνεπαίρνει.
Βαθμολόγηση
    Μέση βαθμολογία: 0.0 (0 ψήφοι)
Αντίτυπα
Εικόνα εξωφύλλου Τύπος τεκμηρίου Τρέχουσα βιβλιοθήκη Οικεία βιβλιοθήκη Συλλογή Τοποθεσία στο ράφι Ταξιθετικός αριθμός Προσδιοριμένα υλικά Πληρ. τόμου URL Αριθμός αντιτύπου Κατάσταση Σημειώσεις Ημερομηνία λήξης Γραμμοκώδικας Κρατήσεις τεκμηρίου Σειρά προτεραιότητας κράτησης τεκμηρίου Κρατήσεις μαθημάτων
Βιβλία Δημοτική Βιβλιοθήκη Μάνδρας 839.813 JAC (Περιήγηση στο ράφι(Άνοιγμα παρακάτω)) 1 Στο Ράφι Δωρεά 10000002773

Το αριστούργημα "Πανούκλα στο Μπέργκαμο" του κορυφαίου μυθιστοριογράφου-διηγηματογράφου και εισηγητή του δαρβινισμού Γενς Πέτερ Γιάκομπσεν, για τον οποίο μίλησαν όσο για κανέναν άλλο σύγχρονό τους ο Ίψεν και ο Ρίλκε, κυκλοφορεί τώρα πια σε υποδειγματική μετάφραση από το πρωτότυπο σε ζωντανή λογοτεχνική γλώσσα, με πλούσια εισαγωγή, χρονολόγιο και διεξοδικά σχόλια του Ήρκου Ρ. Αποστολίδη. Το μικρό αυτό διήγημα έδωσε έμπνευση στον Ίνγκμαρ Μπέργκμαν για κάποιες ανεπανάληπτες εωσφορικές σκηνές της ταινίας του "Έβδομη σφραγίδα". Μαζί, στον ίδιο τόμο, το μικρό κομψοτέχνημα "Εδώ θάπρεπε νάταν ρόδα".
Ο σπουδαίος ανατόμος της ψυχής Γιάκομπσεν, κριτικός ανήσυχος, πατάει στα όρια της ζωής που τόσο στερήθηκε, προσφέροντάς μας μαγικές όσο και "φιλοσοφικές" ματιές κι ερμηνείες της κλειστής ζωής και του θρησκευτικού παραληρήματος, αλλά δεν μένει εκεί. Προχωράει, δείχνει την απελευθέρωση δυνάμεων του πλήθους εναντίον των δεσμών με τη θρησκεία, ξεγυμνώνοντας στο τέλος την όλη μυθολογία του χριστιανισμού για τον όχλο που "άξιζε", τάχα, μια καλύτερη μοίρα. Ο Γιάκομπσεν καταλήγει επαναστατικός, μα με τον τρόπο του.
Ένα πνεύμα φίνο, πολιτισμένο, τραγικό. Η αγωνία για το αδιέξοδο θυμίζει τόνους του μεγάλου συμπατριώτη του φιλόσοφου Κίρκεγκωρ. Το κείμενο: βατό, σε συνεπαίρνει.

Κάντε κλικ σε μία εικόνα για να τη δείτε στον προβολέα εικόνων

Τοπική εικόνα εξωφύλλου
Powered by INTEROPTICS