Η βλάβη ; (Αριθ. εγγραφής 411)

Στοιχεία MARC
000 -LEADER
fixed length control field 02892nam a22003137a 4500
003 - CONTROL NUMBER IDENTIFIER
Πεδίο ελέγχου GR-MnPuL
005 - DATE AND TIME OF LATEST TRANSACTION
Πεδίο ελέγχου 20230320093043.0
007 - PHYSICAL DESCRIPTION FIXED FIELD--GENERAL INFORMATION
Πεδίο ελέγχου σταθερού μήκους ta
008 - FIXED-LENGTH DATA ELEMENTS--GENERAL INFORMATION
Πεδίο ελέγχου σταθερού μήκους 230320s2020 gr|||||gr|||| 000 j gre d
020 ## - INTERNATIONAL STANDARD BOOK NUMBER
ISBN 978-618-5267-39-1
040 ## - CATALOGING SOURCE
Φορέας πρωτότυπης καταλογογράφησης GR-MnPuL
Γλώσσα καταλογογράφησης Ελληνική γλώσσα
Φορέας τροποποίησης GR-MnPuL
Κανόνες περιγραφικής καταλογογράφησης RDA
041 1# - LANGUAGE CODE
Κωδικός γλώσσας κειμένου, soundtrack ή ξεχωριστού τίτλου Ελληνική γλώσσα
Κωδικός γλώσσας πρωτοτύπου Γερμανική γλώσσα
044 ## - COUNTRY OF PUBLISHING/PRODUCING ENTITY CODE
MARC κωδικός χώρας Ελλάδα
082 04 - DEWEY DECIMAL CLASSIFICATION NUMBER
Αριθμός έκδοσης 23η έκδοση
Ταξινομικός αριθμός 833
100 1# - MAIN ENTRY--PERSONAL NAME
Όνομα φυσικού προσώπου Dürrenmatt, Friedrich,
Ημερομηνίες που συνδέονται με ένα όνομα 1921-1990
Σχέση Συγγραφέας
Koha auth 1090
700 1# - ADDED ENTRY--PERSONAL NAME
Όνομα φυσικού προσώπου Καλιφατίδης, Γιάννης
Σχέση Μεταφραστής
Koha auth 1091
240 14 - UNIFORM TITLE
Ομοιόμορφος τίτλος Der Hund ; Die Panne ; Der Tunnel.
Language of a work Ελληνικά
245 12 - ΤΙΤΛΟΣ & ΔΗΛΩΣΗ ΥΠΕΥΘΥΝΟΤΗΤΑΣ
Τίτλος Η βλάβη ;
Υπόλοιπο του τίτλου Το τούνελ ; Ο σκύλος /
Δήλωση πνευματικής υπευθυνότητας, κλπ. Φρήντριχ Ντύρενματ ; μετάφραση Γιάννης Καλιφατίδης.
260 ## - PUBLICATION, DISTRIBUTION, ETC.
Τόπος δημοσίευσης, διάθεσης, κλπ. Αθήνα :
Όνομα εκδότη, διαθέτη, κλπ. Αντίποδες,
Ημερομηνία δημοσίευσης, διάθεσης, κλπ. 2020.
300 ## - PHYSICAL DESCRIPTION
Έκταση 139, [2] σελίδες ;
Διαστάσεις 20 εκατοστά.
336 ## - CONTENT TYPE
Όρος τύπου περιεχομένου text
337 ## - MEDIA TYPE
Όρος μέσου μετάδοσης unmediated
338 ## - CARRIER TYPE
Όρος τύπου φορέα αποθήκευσης volume
520 ## - SUMMARY, ETC.
Περίληψη, κλπ. Σ΄ αυτό τον κόσμο που είναι γεμάτος βλάβες οδηγεί και ο δικός μας δρόμος. Στη σκονισμένη άκρη του, δίπλα σε γιγάντιες ρεκλάμες για υποδήματα Bally, αυτοκίνητα Studebaker, παγωτά, δίπλα στις αναμνηστικές πλάκες για τους νεκρούς των τροχαίων, υπάρχει ακόμα χώρος για μερικές πιθανές ιστορίες, στις οποίες η ανθρωπότητα κοιτάζει τον κόσμο μέσα από τα μάτια ενός συνηθισμένου ανθρώπου, κάθε απλή αναποδιά αποκτά απρομελέτητα καθολικό χαρακτήρα, το δικαστήριο και η δικαιοσύνη εμφανίζονται στο οπτικό πεδίο, ίσως μάλιστα και η χάρη, όπως αυτά τυχαία συλλαμβάνονται και καθρεφτίζονται στο μονόκλ ενός μεθυσμένου."<br/><br/>Τρία από τα σημαντικότερα πεζογραφικά έργα του μεγάλου Ελβετού συγγραφέα σε νέα μετάφραση του Γιάννη Καλιφατίδη: το αριστούργημά του "Η βλάβη", μία "ακόμη πιθανή ιστορία", στην οποία αποτυπώνονται με οξύτητα, σαρκασμό και απαράμιλλη δεξιοτεχνία τα βασικά θέματα της δικαιοσύνης, και δυο μικρότερα δεξιοτεχνικά διηγήματα, "Το τούνελ" και "Ο σκύλος".
521 ## - TARGET AUDIENCE NOTE
Σημείωση επιδιωκόμενου κοινού Ενήλικες γενικού περιεχομένου.
650 #4 - SUBJECT ADDED ENTRY--TOPICAL TERM
Koha auth 157
Θεματικός όρος Γερμανική πεζογραφία
Υποδιαίρεση μορφής Διήγημα
Γενική υποδιαίρεση Μεταφράσεις στα Νέα Ελληνικά
942 ## - ADDED ENTRY ELEMENTS (KOHA)
Τύπος τεκμηρίου Koha Βιβλία
Αντίτυπα
Βιβλιοθήκη Τρέχουσα τοποθεσία Barcode Αριθμός εισαγωγής Ημερομηνία απόκτησης Ταξιθετικός αριθμός Αριθμός αντιτύπου Δημόσια σημείωση Κατάσταση απόσυρσης Κατάσταση χαμένου Source of classification or shelving scheme Κατάσταση κατεστραμμένου Μη δανεισμός Συνολικοί δανεισμοί Date last seen Price effective from
Δημοτική Βιβλιοθήκη Μάνδρας Δημοτική Βιβλιοθήκη Μάνδρας 10000003053 16981 01/12/2020 833 DUR 1 Δωρεά     Dewey Decimal Classification       20/03/2023 20/03/2023
Powered by INTEROPTICS